[logo-slider]

Korean

Chinese writing has been known in Korea for over 2,000 years. It was used widely during the Chinese occupation of northern Korea from 108 BC to 313 AD. By the 5th century AD, the Koreans were starting to write in Classical Chinese – the earliest known example of this dates from 414 AD. They later devised three different systems for writing Korean with Chinese characters: Hyangchal(향찰/鄕札), Gukyeol (구결/口訣) and Idu (이두/吏讀). These systems were similar to those developed in Japan and were probably used as models by the Japanese.

The Idu system used a combination of Chinese characters together with special symbols to indicate Korean verb endings and other grammatical markers, and was used to in official and private documents for many centuries. The Hyangchal system used Chinese characters to represent all the sounds of Korean and was used mainly to write poetry.

The Koreans borrowed a huge number of Chinese words, gave Korean readings and/or meanings to some of the Chinese characters and also invented about 150 new characters, most of which are rare or used mainly for personal or place names.

Why Korean voice overs at Inter Voice Over

Our service goes much further than other agencies. We translate your scripts, advise you which voices to book, take care of recordings and deliver them to you as you need.

We create a free voice proposal of suitable voices for each of our clients. In selecting voices, we consider the type of project and the intended target audience.

As the largest voice over agency in Europe, we have our own professional sound studios that help us to deliver quickly. Clients are able to attend the recording of their text. It’s not only fun, but also leads to a better end result.

I want to receive a quote Listen to Korean voices